V
主页
哈利波特词汇中日韩越译名对比-混血王子
发布人
汉语日语韩语越南语同时学哈利波特专用词汇简体中文、繁体中文、日语、韩语和越南语译名对比混血王子 the half-blood prince
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
典型的被译名耽误的好电影!起码少了80%票房收入《欢乐好声音》
张译名场面之给你一个大逼兜啊哈哈哈哈哈
《熊出没》部分影视作品在韩国那边的翻译,(中文原名VS韩语译名)
《奇妙萌可第3季》部分萌可的官方日语译名
中文里的各国译名直译成英文,油管上各国网友纷纷表示太贴切了!
《熊出没》部分影视作品在俄罗斯那边的翻译(中文原名与俄语译名对比)
《熊出没》系列大电影片名标题(中文原名VS俄语译名)
熊出没电影中文原名与英文译名的对比
徐家汇书院译名“Zikawei Library”遭质疑 为什么这么翻?
哈利波特咒语中日韩越译名对比-摄神取念!
成步堂译名的背后,是游戏汉化组的辛酸史
《熊出没》部分影视作品在俄罗斯那边的翻译(中文原名与俄语译名对比)
《熊出没》部分影视作品在韩国那边的翻译,(中文原名VS韩语译名)
《熊出没》系列大电影片名标题(中文原名VS俄语译名)