V
主页
百岁翻译家英文朗读毛主席诗词
发布人
1939年,在西南联大读书的许渊冲将林徽因的《别丢掉》译成英文发表,从此投身翻译行业。如今,已百岁高龄的他译作等身,成为“诗译英法唯一人”。戳视频,听许老朗诵毛泽东《念奴娇·昆仑》英译片段。(CGTN)
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
著名翻译家杨苡先生逝世 ,享年103岁
翻译家许渊冲的第一百个春节:不到绝顶 永远不停
百岁翻译家许渊冲:西方之所以不了解中国 是因为他们以为只有西方有道理
回首百年人生,归来仍是少年:翻译家许渊冲100岁生日快乐!
他,百岁仍是少年,祝福翻译家许渊冲生日快乐!
百岁翻译家英文朗读毛主席诗词
翻译家 许渊冲:在诗意里骄傲地活
著名翻译家许渊冲去世 先生一路走好!
“人生值得一过”……著名翻译家杨苡逝世,享年103岁
99岁翻译家许渊冲的愿望
翻译家许渊冲逝世,享年100岁:择一事,专一业,遇一人,译一生
日本翻译家是刘慈欣的粉丝,现场反向采访主持人,对中国科幻迷年轻化感到惊讶。
怎么学好外语?法语翻译家的这个“独门秘方”,拿走不谢~
知名翻译家提醒警惕外国恶意翻译:传承红色基因被翻“基因改造”
百岁翻译家许渊冲:西方不了解中国是因为……
百岁翻译家许渊冲:西方之所以不了解中国 是因为他们以为只有西方有道理
西班牙翻译家:让中国古典文学走进西语读者的世界
中国翻译界终身成就奖获得者 大翻译家 教我们如何学好外语